11月3日,“2024中华经典翻译马拉松”赛事在广州图书馆(以下简称“广图”)圆满收官。活动当天,近百位参赛选手齐聚广图,以现场笔译的方式完成最后的“线下冲刺赛”。最终,有23位选手胜出,成为广图2024年度“中华文化传译人”,其中16名获奖选手来自我校。我馆作为承办单位之一,对活动宣传组织有力,获颁 “优秀组织单位”奖。
我馆获颁 “优秀组织单位”奖
据悉,“中华经典翻译马拉松”是广图“中华传统文化多语研学基地”发起的主题活动,旨在为翻译爱好者提供平台,共同传译中华经典,讲好中国故事。今年是第二次举办此项赛事,本届赛事主题为“笔译万里,壮游东方”,自7月启动以来,吸引了近千位选手参与“线上打卡赛”,累计完成了100段中国古代经典游记作品的翻译。
颁奖仪式现场
决赛现场,选手们在一个半小时内完成了《湖心亭看雪》一文的翻译(中译英)。《湖心亭看雪》是晚明文学家张岱的作品,也是晚明“小品游记”的代表作。全文仅有不到200字,语言简洁,笔致精细,却包含深邃的哲学意味。选手们纷纷表示,相比普通的翻译比赛,翻译中华经典更有“难度”,也更有“意味”。在阅读和翻译的过程中,能逐渐体会到经典作品的“深层意蕴”,这是比赛之外的重要收获。
专家座谈点评译文
我校获奖名单
一等奖:洪思颖
二等奖:谷雨桐、岑晓蕾、李达、欧艺莹、林婉仪
三等奖:彭子宁、姚泳瑶、丘越、梁少筠、岑松怡、王奕丹、孙僖悦、伍咏雪、吴喆、林如书